山本光伸の翻訳作品・著作➡ Amazon一覧

『トップガン』翻訳裏話 ①

  • URLをコピーしました!
目次

『トップガン』翻訳裏話 ①

 今回の話題は、トップガン。現在上映されているトップガン マーヴェリックは第二弾で、何十年か前の作品の続編です。僕はかつて、北海道へのバイク旅行を計画して東京の事務所に向かいました。するとそこへ、角川書店の編集者から電話が入ったのです、緊急の仕事だが、何とかならないか、と。

 僕はまず断りました。これから3週間旅に出るので難しい、と。すると相手は、いや、薄い本だし、旅に出ても何とかなるんじゃないか、と言うのです。僕はとうとう押し切られて、その本と、分厚い英語辞書を積んで旅に出ることにしました。 

 青森からフェリーに乗って、初めて原書を読んでみました。確かに難しくはないが、ジェットパイロットの用語が全然わからない。そこで自衛隊パイロツトの友人にチェックをお願いし、その点は安心できました。

 しかし以降はどこかに止まる度に原書を引っ張り出し、宿に着くと3時間ばかりの翻訳作業に集中しました。一体何のための旅なのかと不審に思えるほどでしたが、僕はこのシンプルな物語が何と、気に入っていたのです。

 3週間+2日間で、原稿を編集者に渡すことができました。その後すぐに、「トップガン」の試写会が催され、僕も招待されました。その前から、国内ではひっきりなしに「トップガン」のテーマ曲が流れており、それがこの映画の到着で一気に燃え上がったかのようでした。

1986年に上映された「トップガン」のノベライズ本。山本光伸訳
映画『トップガン マーヴェリック...
映画『トップガン マーヴェリック』公式サイト トム・クルーズ主演、伝説のスカイ・アクション最新作 新たなる幕開け。9/9(Thu) デジタル先行配信 / 11/2(Wed) Blu-ray&DVDリリース

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

山本光伸プロフィール

 札幌で出版社・柏艪舎と文芸翻訳家養成校・インターカレッジ札幌を経営しています。
 80歳で小説家デビューを機にブログをはじめました。
 ロバート・ラドラム『暗殺者』、アルフレッド・ランシング『エンデュアランス号漂流』(新潮社)、ボブ・グリーン『デューティ』(光文社)他、訳書は200冊以上。

目次